Szeretettel köszöntelek a BUDAKESZI KLUB közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
BUDAKESZI KLUB vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a BUDAKESZI KLUB közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
BUDAKESZI KLUB vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a BUDAKESZI KLUB közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
BUDAKESZI KLUB vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a BUDAKESZI KLUB közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
BUDAKESZI KLUB vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
Jankó meg a félreértések.
Kapucnismánómányi Jankó, minek tagadjuk, csavargó volt, kissé kopott köpenyben,
és némileg elnyűtt csizmájában. A kopott köpenyében és elnyűtt csizmájában,de
nem az ő hibája volt, hanem egy távolabbi tóban fürdőzőé, aki levetkőzött,
mivel ruhástól csak a bolond megy a vízbe önmagától, ruháját, csizmáját pedig a
parton hagyta. A vízből kijövetele egyúttal a meglepetésbe való bejövetele is
volt, mert olyan rongyos gúnyát, annyira szakadt csizmát még életében nem
látott, mint amit ott talált a sajátja helyett. Nem tudta, hogy az a rémisztő
gönc kié lehetett, de az illetőről nem igen ejtett szép szavakat. Jankó tovább
baktatott, hátha valahol a jelenleginél jobb ruhát ad neki a szerencse, ingyen.
Nem adott, de talált egy pompás lovat, díszes nyereggel, drágakövekkel kirakott
markolatú karddal. Megörült Jankó, csókot cuppantott a ló pofikájára, majd így
kiáltott fel. Köszönöm, szerencse, ezt az értékes ajándékot, ezt a remek lovat.
A ló gazdája nem volt túlságosan távol, mivel a közeli bokorban intézte
halaszthatatlan ügyeit, de azért nem volt annyira közel sem, hogy elérje
Jankót, aki éppen vágtára serkentette a szerencse adományának hitt lovat. A
Szerencse szándékának ilyen félreértése az egyik félnek nagyon kellemetlen,
utóbbi ezúttal a ló gazdája volt. Kapucnismánómányi Jankó a ló miatti örömében
előléptette önmagát hercegnek. Sokáig vágtatott a ló, de egy birkapásztor előtt
végül megállt. Leszállt Jankó a lóról, kikötötte egy vadkörtefához, és így
szólt a juhászhoz. Üdvözöllek, drága barátom. Bemutatkozom neked.
Én egy herceg vagyok. Megkínálnál egy kis birkapörkölttel.
Az ember ránézett, kivette a szájából a pipát, majd köpött egy nagyot. Te nem
vagy herceg. Ha az volnál, akkor így szóltál volna hozzám. Hé, paraszt. Készíts
nekem birkapörköltet, de gyorsan. Megértetted.
Ha herceg volnál, magasan hordanád az orrod. Jankó megígérte, hogy ezen túl
mindenkit leparasztoz, és magasan fogja hordani az orrát. A ló oldalán levő
hímzett tarisznyafélében találtak bort, azt megiszogatták, közben a juhász a
birka pörköltöt is elkészítette. Jankó szundított egyet, amikor pedig
felébredt, a juhász már a távoli patak mellett legeltette a nyájat. Jankó
odakiáltotta neki viszontlátásra, paraszt. Ezt követően lóra ült, vándorolt
tovább.
Erdő következett, egy tisztáson pedig úrféle ücsörgött díszes takarón, szép
hölggyel a karjaiban. Mellettük egy tálon libapecsenye csecsebecsésedett, meg
alma, körte, szőlő vidámodott. Jankó megállította a lovát, nagyot kiáltott. Hé,
paraszt, parasztasszony. Ide azzal a libasülttel, de gyorsan. Fenn hordom az
orrom, mert herceg vagyok. No, itt megint beugrott Jankó történetébe némi félreértés.
Felszökkent az úrféle, kardot rántott, mivel nem paraszt volt, hanem
huszárkapitány. Mellesleg a szép, melles hölgy sem volt parasztasszony, hanem
kényes úri kisasszony, a kapitány szeretője, aki nem szerette, ha
leparasztozzák. A kapitány ott helyben párbajra hívta ki Jankót. Jankó eddigi
csavargóéletében már nemhogy egy pár, de sok bajjal találkozott, így nem ijedt
meg. Ám a párbajról, amire a kapitány kihívta, nem sokat tudott, így azt sem,
hogy mindkét párbajozónak a földön kell állnia ilyenkor, vagy mindkettőnek
lovon kell ülnie. Jankó a lovon maradt, a kihúzott kapitányi kardtól a ló
megijedt, és úgy megrúgta mellső lábával a kard tulajdonosát, hogy az elájult.
A szép hölgy visítozott, de Jankó megnyugtatta nem eszi meg mind a sült libát,
az egyik combot neki adja. Így is tett, de Jankó a szép hölgyet ezzel nem
győzte meg nagylelkűségéről és hercegi mivoltáról. Vállat vont hát, majd lóra
ült és folytatta útját. Nem tudta hol jár, de ez nem volt túlságosan nagy baj,
mivel azt sem tudta, hogy hová akar eljutni. No, annyit azért tudott jó helyre.
Elérkezett egy folyóhoz, amelyik nagy volt és nagyon folyt, folyton. Hát Kutyameleg
volt. A vízben emberek fürödtek, fürdőruha nélkül, meztelenül, bár volt
közöttük szégyenlősebb is, aki alsónadrágban. Jankó számba vette, hogy ezeknek
az embereknek nincs szükségük a ruhákra, mivel a ruhák a vízben vizesek
lennének, így hát kiválasztotta a legszebb zsinóros, aranypaszományos kabátot,
köpenyt, meg a legfényesebb csizmát, és átöltözött. Úgy gondolta ez jár neki,
hiszen valószínűleg a szerencse is jóváhagyta már az ő hercegi
önkinevezését. A fürdőzök nem vettek
észre a vízből semmi különöset, de később, amikor kijöttek a vízből, egyikük,
egy huszár ezredes, állítólag nagyon ordítozott, mindenfélét. Ezek a
mindenfélék, egyes fültanúk szerint, nem voltak félreérthetőek.
Jó darabig lovagolt Jankó. Találkozott egy mundérba öltözött menetoszloppal. A
katonák tisztelegtek neki. Jankó is barátságos akart lenni hozzájuk, de
ugyanakkor nem akarta lejjebb ereszteni fennhordott orrát, ezért így kiáltott
oda nekik. Hé, parasztok. Herceg vagyok. Ide azzal a befalnivalóval, de
gyorsan. A katonák tréfának vélték a le parasztozást, de a valóság is közel
állt a dologhoz, mivel a mundér felöltése előtt legtöbbjük a földjét művelte. A
menetoszlopot vezető gróf Macskapincurálásy Károly főhadnagy kissé túlzásnak
tartotta, hogy őt is, gróf létére, leparasztozzák, de hát a feljebbvaló az
feljebbvaló, az ezredes mégiscsak ezredes, megengedhet magának egy kis tréfát a
regula ellenében is. A katonák ellátták az ezredesüknek hitt Jankót annyi
élelemmel, hogy aznap még a Jankót cipelő ló is lekváros gombócot és kalácsot
ehetett. Hanem másnap hová vitte Jankót a megtévedt szerencse által neki
ajándékozott ló. Egy hídhoz. A híd túlsó oldalán másfajta egyenruhában levő
katonák néztek farkasszemet a híd ezen az oldalán felsorakozottakkal. Nem
tetszett Jankónak a híd túlpartjáról átnézegetők barátságtalan fizimiskája és
szúrós tekintete. Eszébe jutott, hogy mit kiáltott barátainak egykor a Csihipuhis
csárdában, amikor egy bepálinkázott pántlikás társaság hamiskártyásnak nevezte
őt, pedig nem is csalt a játékban, csupán háromszor, ami annyi, mint a semmi.
Nagyot ordított oda a híd mellett álló fegyvereseknek.
Hé, parasztok. Herceg vagyok. Elverni azokat a csúnya nézésűeket, de gyorsan.
Ide a tarisznyájukkal. A katonák ezredesüknek hitték Jankót. Máris eldördültek
az ágyúik. Máris rohantak át a hídon. Máris kaszálták a fejeket a kardjukkal,
mint az érett búzát. No és akinek a feje lehullott, annak már a tele tarisznyára
sem volt szüksége. Nagy volt a győzelem. Utána a király is tudakolódzott a hős
ezredes után. Azt mondta a felséges úr, amikor már mindent tudott. Nem jó
hírünk viszi szerteszét, ha kiderül, hogy Jankó nem is ezredes, hanem az, aki.
Kinevezzük ezredessé, nyugdíjaztatjuk, adunk neki egy kis földbirokot, és
megesketjük, hogy befogja a száját, mert ha nem. Jankó megokoskodott a száját,
a haza és saját jól felfogott érdekében, befogta, és csak az ízletes falatokra
nyitotta ki.
|
|
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kommentáld!